The case

The case "Moto: Coming to America"

The case "Moto: Coming to America" captures the essence of cultural differences between Japan and America when a project director is sent to America to make a decision on which contracting company to use as well as to work out pricing details.  The case also shows the misconceptions and problems caused by these differences throughout the business process between KKD (a Japanese auto parts supplier) and Allmack (an American building contractor).
The case begins by describing Michio Moto's first experience with an American retail clerk.  Because she smiled and was a pleasant person, Moto made the decision that Americans were nice.  This shows just how quickly opinions are formed and how important first impressions are in international business relations especially when the Japanese stereotype of Americans is that they are "lazy.
0/5000
Från: -
Till: -
Resultat (spanska) 1: [Kopia]
Kopieras!
El caso "Moto: llegando a América" captura la esencia de las diferencias culturales entre Japón y América cuando un director de proyecto es enviado a América para tomar una decisión sobre que compañía contratante a utilizar así como para detalles de precios. El caso también muestra los errores y problemas causados por estas diferencias durante el proceso de negocios entre los KKD (un proveedor de piezas de automóvil japonés) y Allmack (un contratista americano). El caso comienza por describir la primera experiencia de Michio Moto con un vendedor minorista estadounidense. Porque ella sonrió y era una persona agradable, Moto tomó la decisión de que los estadounidenses estaban bien. Esto demuestra que apenas cómo rápidamente opiniones son primeras impresiones formadas y lo importantes son las relaciones de negocios internacionales especialmente cuando el estereotipo Japon de los americanos es que son "vagos.
Omsätts, vänta..
Resultat (spanska) 2:[Kopia]
Kopieras!
El caso "Moto: Coming to America" capta la esencia de las diferencias culturales entre Japón y Estados Unidos, cuando un director de proyecto es enviado a Estados Unidos para tomar una decisión sobre qué compañía contratante a utilizar, así como definir los pormenores de fijación de precios. El caso también muestra los errores y problemas causados por estas diferencias a lo largo del proceso de negocio entre AMR (un proveedor japonés de piezas de automóviles) y Allmack (un contratista de la construcción de América).
El caso comienza con la descripción de la primera experiencia de Michio Moto con un vendedor al por menor de Estados Unidos. Debido a que ella sonrió y era una persona agradable, Moto tomó la decisión de que los estadounidenses eran agradables. Esto demuestra lo rápido que se forman las opiniones y la importancia de las primeras impresiones son en las relaciones comerciales internacionales, especialmente cuando el estereotipo japonés de los estadounidenses es que son "perezosos.
Omsätts, vänta..
Resultat (spanska) 3:[Kopia]
Kopieras!
El caso "moto: venir a Estados Unidos" captura la esencia de las diferencias culturales entre Japón y Estados Unidos, cuando un director de proyecto es enviado a Estados Unidos para tomar una decisión sobre que empresa contratante a utilizar así como para trabajar en los detalles de fijacion de precios.   el caso también muestra las ideas falsas y problemas causados por estas diferencias a lo largo de todo el proceso empresarial entre kkd (un proveedor de partes de automoviles japoneses) y allmack (An American building contractor).El caso comienza describiendo Michio moto es la primera experiencia con un americano Retail Clerk.   porque ella sonrió y fue una agradable persona, moto tomó la decisión de que los americanos estaban bien.   esto demuestra cuán rápidamente las opiniones están formados y son las primeras impresiones importantes en las relaciones comerciales internacionales, especialmente cuando los japoneses estereotipo de Los estadounidenses es que ellos son "perezosos.
Omsätts, vänta..
 
Andra språk
Översättning verktyg stöd: Identifiera språk, Kinesiska, traditionell, Klingon, afrikaans, albanska, amhariska, arabiska, armeniska, azerbajdzjanska, baskiska, bengali, bosniska, bulgariska, burmesiska, cebuano, chichewa, danska, engelska, esperanto, estniska, filippinska, finska, franska, frisiska, gaeliska, galiciska, georgiska, grekiska, gujarati, haitiska, hausa, hawaiianska, hebreiska, hindi, hmong, igbo, indonesiska, irländska, isländska, italienska, japanska, javanesiska, jiddisch, kanaresiska, katalanska, kazakiska, khmer, kinesiska, kinyarwanda, kirgiziska, koreanska, korsiska, kroatiska, kurdiska, laotiska, latin, lettiska, litauiska, luxemburgska, makedonska, malagassiska, malayalam, malaysiska, maltesiska, maori, marathi, mongoliska, nederländska, nepali, norska, oriya (odia), pashto, persiska, polska, portugisiska, punjabi, rumänska, ryska, samoanska, serbiska, sesotho, shona, sindhi, singalesiska, slovakiska, slovenska, somaliska, spanska, sundanesiska, svenska, swahili, tadzjikiska, tamil, tatariska, telugu, thailändska, tjeckiska, turkiska, turkmeniska, tyska, uiguriska, ukrainska, ungerska, urdu, uzbekiska, vietnamesiska, vitryska, walesiska, xhosa, yoruba, zulu, Språköversättningen.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: