quite attentive.
クビスト業種の製品について
私は1995年から家具の小売業をしています。
I knew from previous Chair of your company.
その頃、J39やミカドチェアを作っている頃のKVISTを知っていました。
その後、家具の生産の下請けをしているとも聞いていました。
時は過ぎ、今年の2月のストックホルムファニチャー&ライティングフェアで御社のブースを見かけました。
そして日本へ戻ってきて、FDBモブラーの事を調べていたら、貴方の会社を見つけました。
その時、色々な事が繋がりました。私はあなたの工場とその製品にとても興味を持ちました。
どんなモノが作れるのかに、とても興味があります。
I found your company's website and I am very interested in importing some furnitures.
私はデンマークからヴィンテージの家具や照明を輸入しています。
また、フィンランドからビンテージのデザインの照明(新品)を輸入しています。
私はあなたの会社のイスを以前から知っていました。
私は個人的にもNo78 を自宅で愛用しています。(No78 palisander)
また、私はをリペアした時、その作りの良さに感銘を受けました。
私はあなたの会社のウェブサイトを拝見し、私はいくつかの家具を輸入に興味を持っています。
私は78&78Aがお気になります。
できれば、現在の価格表の送付をお願いします。
また、卸し売りの取引条件を教えて下さい。
追加オーダーと出張について
こんにちは、昨日の午後、交換分のLOKKI500が、届きました。
出荷済みだったのですね。
私は、いつ届くのだろう?と思っていました。
来月の17〜19までヘルシンキに行きます。
なので、私はあなたの会社の製品を見学したい。
私は10/17に伺うつもりです、ご都合いかがですか?
次回のオーダーはあなたのオススメの海上運送にするつもりです。
では下記のリストを追加オーダーします。
請求書が届いたら、すぐにお支払するつもりです
それでは、出荷の準備をお願いします。
(私は10/10からスカンジナビアに出張です)