WARRANTY AND INDEMNITY. (a)  Artist hereby warrants, represents, and a översättning - WARRANTY AND INDEMNITY. (a)  Artist hereby warrants, represents, and a svenska hur man säger

WARRANTY AND INDEMNITY. (a) Artist

WARRANTY AND INDEMNITY.

(a) Artist hereby warrants, represents, and agrees that: (i) Artist has the right to enter into and fully perform this Agreement; (ii) Artist shall perform Artist’s obligations hereunder to the best of Artist’s ability and in a punctual and cost efficient manner; (iii) as further described in Paragraph 15(b) below, none of the Masters or the Compositions embodied thereon shall violate any law or infringe upon or violate the rights of any person. To the extent that Company incurs costs because Artist does not perform pursuant to subsection 15(a)(i) herein, Company shall have the right, without prejudice to any of Company’s other rights and remedies, to recover such costs from any and all monies payable to Artist hereunder.

(b) Artist (or any of Artist’s producers) shall not use or furnish any samples or interpolated compositions on any of the Masters unless such sample or interpolation has first been approved by Company. If Artist fails to comply with the terms of the preceding sentence, then, without limiting the rights and remedies available to Company, Artist shall be: (i) solely liable for all royalties or other monies which shall be due any person or entity whose master recordings or compositions are sampled or interpolated on said Master(s); and (ii) solely responsible for any copyright interests and rights that are required to be transferred, conveyed, or assigned to the owner or licensor of any sample or interpolated composition embodied on said Master(s). In the event that both Company and Artist mutually agree to use or furnish a sample or an interpolated composition on any Master(s) or mutually approve the use of any sample or interpolated composition furnished by Artist or Artist’s producer on any Master(s), then Artist and/or Artist’s producer shall use best efforts to “re-play” said sample so that master use fees shall not be payable and third party record company approvals shall not be required. In the event that Artist and/or Artist’s producer cannot “re-play” said sample and Company nonetheless approves use of said sample, then all master use fees or other monies which shall be due any person or entity whose master recordings are sampled shall be deemed a Recording Cost hereunder and shall be deducted “off the top” before any “net royalties” are allocated in the percentages set forth in Paragraph 6 above. Notwithstanding the foregoing, Artist (and/or Artist’s producer) shall be solely responsible for any copyright interests and rights that are required to be transferred, conveyed, or assigned to the owner or licensor of any interpolated composition embodied on any of the Masters so that any mechanical royalties or other payment to any owner or controller of the musical composition(s) interpolated shall be paid solely from Artist’s share (or Artist’s producer’s share, if applicable) of mechanical royalties as more fully described in Paragraph 8 above. In connection therewith, Artist hereby indemnifies Company in connection with any and all third party copyright claims with respect thereto.

(c) Artist will at all times indemnify and hold Company and/or any Distributor harmless from and against any and all claims, damages, liabilities, costs and expenses, including legal expenses and reasonable out of pocket attorneys’ fees, arising out of any alleged breach or breach by Artist of any warranty, representation, or agreement made by Artist herein. In connection therewith, Company will notify Artist of any action commenced on such a claim. Artist may participate in the defense of any such claim through counsel of Artist's selection at Artist's sole expense, but Company shall have the right at all times, in Company's discretion, to retain or resume control of the conduct of such defense. Artist shall reimburse Company on demand for any payment made at any time after the date hereof in respect of any liability or claim in respect of which Company is entitled to be indemnified hereunder. Upon the making or filing of any such claim, action, or demand, Company shall be entitled to withhold from any amounts payable to Artist under this Agreement such amounts as are reasonably related to the potential liability in issue. Company will, within thirty (30) days after receipt of Artist's written request, liquidate any sums held pursuant to the foregoing sentence in the event that such claim has not resulted in the commencement of litigation within one (l) year after Company receives notice of such claim; provided, however, that such payment shall not limit Company's right to thereafter withhold sums if Company reasonably believes that litigation based on such claim is imminent.
0/5000
Från: -
Till: -
Resultat (svenska) 1: [Kopia]
Kopieras!
garanti och ersättning

(a) Konstnär härmed teckningsoptioner representerar och håller med om att: (i) konstnär har rätt att ingå och fullt genomföra detta avtal, (ii) Konstnär ska utföra konstnärens skyldighet nedan efter bästa konstnärens förmåga. och i en punktlig och kostnadseffektivt sätt, (iii) såsom vidare beskrivs i punkt 15 (b) nedan,ingen av mästarna eller kompositioner förkroppsligade detta skall bryta mot någon lag eller inkräkta på eller kränker rättigheterna för någon person. i den utsträckning som företaget ådrar sig kostnader eftersom konstnären inte utföra enligt underavsnitt 15 (a) (i) här ska företaget ha rätt, utan att det påverkar någon företagets övriga rättigheter och rättsmedel,att återvinna dessa kostnader från alla pengar betalas till konstnären nedan.

(b) artist (eller någon av konstnärens producenter) får inte använda eller lämna några prover eller interpolerade kompositioner på någon av mästarna såvida inte prov eller interpolering först har varit godkänts av företaget. Om konstnären inte följer villkoren i föregående mening, dåutan att begränsa de rättigheter och möjligheter som står till bolaget, skall konstnär vara: (i) ensam ansvarig för alla royalties eller andra pengar som skall betalas varje person eller enhet vars mästare inspelningar eller kompositioner samplas eller interpoleras på nämnda master (n), och (ii) ensam ansvarig för eventuella upphovsrättsliga intressen och rättigheter som krävs för att överföras, transporteras,eller tilldelats Ägare eller licensgivaren på något prov eller interpolerade komposition förkroppsligas på nämnda master (er). i händelse av att både företaget och konstnär ömsesidigt samtycker till att använda eller lämna ett prov eller en interpolerad komposition på alla master (er) eller ömsesidigt godkänna användning av prov eller interpolerad komposition tillhandahålls av konstnären eller konstnärens producent på någon master (er),sedan artist och / eller konstnärens producent skall göra sitt bästa för att "re-play", säger provet så att befälhavaren använda avgifterna inte betalas och tredje part skivbolag godkännanden krävs inte. I händelse av att artisten och / eller konstnärens producenten inte kan "re-play", säger prov och företag godkänner ändå användning av nämnda prov,sedan alla Master använder avgifter eller andra pengar som skall betalas varje person eller enhet vars mästare inspelningar samplas anses en härunder inspelning kostnad och dras "från toppen" innan "net royalty" fördelas i de procenttal som anges i punkt 6 ovan. trots ovanstående,konstnär (och / eller konstnärens producent) är ensam ansvarig för eventuella upphovsrättsliga intressen och rättigheter som krävs för att överföras, transporteras,eller tilldelats Ägare eller licensgivaren av någon interpolerade komposition förkroppsligade på någon av mästarna så att eventuella mekaniska royalties eller andra betalningar till alla ägare eller styrenhet i musikstycket (er) interpolerade skall betalas enbart konstnärens aktie (eller konstnärens producentens andel , om tillämpligt) av mekaniska royalties som mer fullständigt beskrivs i punkt 8 ovan.I samband därmed ersätter konstnär härmed bolaget i samband med all tredje parts upphovsrätt hävdar med avseende därpå.

(C) artist hela tiden ersätta och hålla företag och / eller återförsäljare skadeslösa från och mot alla anspråk, skador, skulder, kostnader och utgifter, inklusive juridiska kostnader och rimliga kontanta advokatarvoden,följd av en påstådd överträdelse eller brott av konstnären av någon garanti, representation, eller avtal som gjorts av konstnären här. I samband därmed kommer bolaget meddela konstnär åtgärder påbörjades på en sådan fordran. konstnär kan delta i försvaret av en sådan fordran genom råd konstnärens val på konstnärens egen bekostnad, men bolaget skall ha rätt hela tiden,i företagets gottfinnande, att behålla eller återuppta kontrollen över genomförandet av sådana försvar. konstnär skall ersätta bolaget på begäran av någon betalning när som helst efter denna dag för varje skuld eller fordran för vilken bolaget har rätt att hållas skadeslösa nedan. på beslut eller arkivering av sådana anspråk, handling eller efterfrågan,Företaget har rätt att undanhålla belopp som skall betalas till konstnären enligt detta avtal sådana belopp som är rimligt förhållande till eventuella ansvar i fråga. Företaget kommer inom trettio (30) dagar efter mottagandet av konstnärens skriftlig begäranlikvidera de belopp som hålls i enlighet med föregående mening i händelse av att en sådan begäran inte har resulterat i början av tvister inom ett (l) år efter företag får meddelande om sådant anspråk, förutsatt skall dock att sådan utbetalning inte begränsa företagets rätt att därefter undanhålla summor om företag skäligen anser att tvisten grundas på ett sådant påstående är nära förestående.
Omsätts, vänta..
Resultat (svenska) 2:[Kopia]
Kopieras!
GARANTI och ersättning.

(a) Artist härmed teckningsoptioner, representerar och håller med om att: (i) konstnär har rätt att ingå och fullt ut genomföra detta avtal. (ii) artist skall utföra konstnärens skyldigheter enligt avtalet till bäst av konstnärens förmåga och punktliga och kostnads effektivt sätt; (iii) som beskrivs i punkt 15 b nedan, ingen av Masters eller kompositioner förkroppsligat därifrån vidare skall bryta mot någon lag eller inkräkta på eller bryter mot rättigheterna för någon person. I den utsträckning som företaget ådrar sig kostnader eftersom konstnären inte utföra enligt underavsnitt 2.15 a häri, skall bolaget ha rätt, utan att det påverkar någon av bolagets andra rättigheter och rättsmedel, för att återvinna dessa kostnader från alla pengar som betalas till konstnären hereunder.

(b) konstnär (eller någon av konstnärens tillverkare) skall inte använda eller lämna några prover eller interpolerade kompositioner på någon av mästarna om sådana prov eller interpolation har först godkänts av företaget. Om konstnären inte uppfyller villkoren i föregående mening, då utan att begränsa de rättigheter och rättsmedel till företag, konstnär skall vara: (i) ensam ansvarig för alla royalties eller andra medel som skall vara på grund av någon person eller enhet vars master inspelningar eller kompositioner är urvalet eller interpolerat på nämnda originalen; och (ii) ensam ansvarig för alla upphovsrättsliga intressen och rättigheter som är skyldiga att överföras, förmedlas, eller tilldelade till ägare eller licensgivaren av provet eller interpolerade sammansättning förkroppsligade på nämnda originalen. I händelse av att både företaget och konstnären ömsesidigt överens om att använda eller lämna ett prov eller en interpolerade sammansättning på några original eller ömsesidigt godkänna användningen av några prov eller interpolerade sammansättning av Artist eller konstnärens producenten på några original, sedan skall konstnären och/eller konstnärens producent använda bästa ansträngningar att åter "spela" nämnda provet så att master användning avgifter inte skall betalas och tredje part skivbolag godkännanden skall inte krävas. Vid sade åter det Artist och/eller konstnärens producenten inte kan "spela" prov och företaget ändå godkänner användning av nämnda provet. sedan alla mästare Använd avgifter eller andra medel som skall vara på grund av någon person eller enhet vars master inspelningar provtas anses vara en inspelning kostnad enligt detta avtal och skall dras "från toppen" innan någon "net royalties" tilldelas i de procentsatser som anges i punkt 6 ovan. Oaktat ovannämnda, Konstnär (eller konstnärens producent) skall vara ensam ansvarig för alla upphovsrättsliga intressen och rättigheter som är skyldiga att överföras, förmedlas, eller tilldelade till ägare eller licensgivaren om interpolerade sammansättning förkroppsligade på någon av mästarna så att alla mekaniska royalties eller annan utbetalning till ägare eller av den musikaliska composition(s) interpolerad skall betalas enbart från konstnärens aktie (eller konstnärens producentens aktie, i tillämpliga fall) av mekaniska royalties som mer fullständigt beskrivna i punkt 8 ovan. I anslutning, tävlingsorganisationen konstnären härmed företaget i samband med alla tredje parts upphovsrätt fordringar med respekt till denna.

c Artist kommer alltid gottgöra och hålla företaget och/eller någon återförsäljare skadeslösa från och mot alla anspråk, skador, skulder, kostnader och utgifter, inklusive rättsskyddsförsäkring och rimliga av pocket advokatkostnader, uppkommit genom någon påstådda brott eller brott av konstnären av garanti, representation, eller överenskommelse gjorts av konstnären häri. I anslutning, meddelar företaget konstnären åtgärder påbörjats på sådant påstående. Konstnären får delta i försvaret av alla sådana anspråk genom biträde av konstnärens val på konstnärens enda bekostnad, men företaget har rätt hela tiden, Bolagets gottfinnande, att behålla eller återuppta kontroll över sådana försvar. Konstnären skall ersätta företaget på efterfrågan på eventuell betalning när som helst efter det att häri för skuld eller fordran som bolaget har rätt att ersättas härunder. Att göra eller inlämning av sådana anspråk, åtgärder eller efterfrågan, Företaget skall ha rätt att undanhålla från eventuella belopp som skall betalas till konstnären enligt detta avtal sådan uppgår rimligen hänför sig till eventuella ansvar i frågan. Företaget kommer, inom trettio (30) dagar efter mottagandet av konstnärens skriftlig begäran, avveckla det belopp som avses i den föregående meningen i händelse av att sådana anspråk inte har resulterat i inledningen av tvister inom ett (l) år efter att företaget erhåller underrättelse om sådan fordran; förutsatt dock att sådan betalning inte skall begränsa företag har rätt att undanhålla därefter belopp om bolaget rimligen anser att tvister som bygger på sådana anspråk är nära förestående.
Omsätts, vänta..
Resultat (svenska) 3:[Kopia]
Kopieras!
GARANTI OCH SKADESTÅND.

(a) Artist härmed teckningsoptioner, representerar, och instämmer i att: (i) artisten har rätt att resa in i och fullt ut genomföra detta avtal; (ii) Artist skall utföra Artist's förpliktelser till det bästa av konstnärens förmåga och en punktlig och kostnadseffektivt sätt; (iii) som beskrivs i punkt 15 (b) nedan.Ingen av befälhavare eller kompositionerna förkroppsligade därom strider mot någon lag eller kränker eller bryter mot rättigheterna för varje person. I den utsträckning som företaget ådrar sig kostnader eftersom konstnären inte utför i enlighet med underavsnitt 15 (a) (i) häri, skall bolaget ha rätt, utan att det påverkar företagets andra rättigheter och rättsmedel,För att återvinna dessa kostnader från någon och alla pengar betalas ut till artisten härunder.

b) Artist (eller några av konstnärens producenter) skall inte använda eller lämna några prover eller interpolerat kompositioner på någon av mästarna såvida inte sådana prov eller interpolation först har godkänts av företaget. Om artisten inte kan uppfylla villkoren i föregående mening, alltså.Utan begränsning av rättigheter och rättsmedel som är tillgängliga för företag, Artist: i) ensam ansvarig för all royalty eller andra medel som skall betalas någon person eller enhet vars hitlåtar eller kompositioner är samplade eller interpolerat på nämnda Master(s), och (ii) ensam ansvarig för eventuella upphovsrättsliga intressen och rättigheter som krävs för att överföras, transporteras,Eller tilldelats till ägaren eller licensgivare av urvalet eller interpolerat sammansättning innefattad på nämnda Master(s). I händelse av att både företag och Artist ömsesidigt kommer överens om att använda eller lämna ett prov eller en interpolerad sammansättningen på någon Master(s) eller ömsesidigt godkänna användning av varje prov eller interpolerat sammansättning lämnas av konstnär eller Artist's producent på någon Master(s),Sedan konstnären och/eller artistens skall producenten använda bästa ansträngningar att "re-play" sade prov så att master använder avgifter inte betalas och tredje part skivbolag godkännanden skall inte krävas. I händelse av att konstnären och/eller artistens producent inte "re-play" sade prov och företag ändå godkänner användning av nämnda prov,Sedan alla master använder avgifter eller andra medel som skall betalas någon person eller enhet vars hitlåtar provtas skall anses vara en inspelning kostnad härunder och skall dras av från den övre" innan "net royalties" fördelas enligt de procentsatser som anges i punkt 6 ovan. Oaktat det föregående,Artist (och/eller artistens producent) skall vara ensam ansvarig för eventuella upphovsrättsliga intressen och rättigheter som krävs för att överföras, transporteras,Eller tilldelats till ägaren eller licensgivaren om någon interpolerade sammansättning innefattad på någon av mästarna så att eventuella mekaniska royalty eller annan betalning till någon ägare eller styrenheten för musikalisk sammansättning(s) interpolerad skall betalas uteslutande av artistens andel (eller artistens producentens marknadsandel, om tillämpligt) mekaniska royalties som beskrivs mer utförligt i punkt 8 ovan.I samband med detta, en artist härmed regleringsorganets företag i samband med alla tredje parts upphovsrätt i detta avseende.

(C) artisten vid alla tidpunkter gottgöra och hålla företaget och/eller någon distributör skadeslösa från och mot alla former av krav, skadestånd, kostnader och utgifter, inklusive juridiska kostnader och en skälig ur fickan advokatkostnader.Som följer av en påstådd överträdelse eller överträdelse av konstnären av någon garanti, representation, eller avtal som Artist häri. I samband med detta, kommer företaget anmäla Artist av eventuella åtgärder påbörjats för ett sådant påstående. Artisten får delta i försvaret av sådant anspråk genom biträde av konstnärens val vid artistens enda utgift, men företaget skall ha rätt till alla gånger.I bolagets gottfinnande, att behålla eller återta kontrollen över sådan försvar. Artisten skall ersätta bolaget på begäran för varje betalning som sker när som helst efter denna dag med avseende på någon skuld eller fordran för vilken bolaget är berättigad till ersättning enligt detta avtal. På den gör eller inlämning av sådant anspråk, åtgärd eller efterfrågan,Företag skall ha rätt att undanhålla något belopp som betalas ut till artisten enligt detta avtal sådana belopp som står i ett rimligt förhållande till den potentiella skuld i frågan. Företag inom trettio (30) dagar efter mottagande av artistens skriftliga begäran,Likvidera alla summor som hålls i enlighet med föregående mening i den händelse att ett sådant krav inte har resulterat i början av tvister inom en (l) året efter företaget erhåller meddelande om ett sådant krav, dock under förutsättning att sådan utbetalning skall inte inskränka företagets rätt att därefter neka summor om företaget rimligen anser att tvister baserade på sådana krav är överhängande.
Omsätts, vänta..
 
Andra språk
Översättning verktyg stöd: Identifiera språk, Kinesiska, traditionell, Klingon, afrikaans, albanska, amhariska, arabiska, armeniska, azerbajdzjanska, baskiska, bengali, bosniska, bulgariska, burmesiska, cebuano, chichewa, danska, engelska, esperanto, estniska, filippinska, finska, franska, frisiska, gaeliska, galiciska, georgiska, grekiska, gujarati, haitiska, hausa, hawaiianska, hebreiska, hindi, hmong, igbo, indonesiska, irländska, isländska, italienska, japanska, javanesiska, jiddisch, kanaresiska, katalanska, kazakiska, khmer, kinesiska, kinyarwanda, kirgiziska, koreanska, korsiska, kroatiska, kurdiska, laotiska, latin, lettiska, litauiska, luxemburgska, makedonska, malagassiska, malayalam, malaysiska, maltesiska, maori, marathi, mongoliska, nederländska, nepali, norska, oriya (odia), pashto, persiska, polska, portugisiska, punjabi, rumänska, ryska, samoanska, serbiska, sesotho, shona, sindhi, singalesiska, slovakiska, slovenska, somaliska, spanska, sundanesiska, svenska, swahili, tadzjikiska, tamil, tatariska, telugu, thailändska, tjeckiska, turkiska, turkmeniska, tyska, uiguriska, ukrainska, ungerska, urdu, uzbekiska, vietnamesiska, vitryska, walesiska, xhosa, yoruba, zulu, Språköversättningen.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: